--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【遊戲】Jack French 1: All Roads Lead to Paradise

02:22

作者官方網站:http://www.johnnybdesign.com/

001jack.png
Jack French是一名偵探,玩家將扮演他調查每一起神秘謀殺案。
利用收集線索與每位嫌犯交談來偵破案件。

遊戲畫面半寫實半歪斜(?)可能會讓人覺得不舒服或草率,
但我認為場景有表現出空間感,線索也不會不好點到這樣就夠了,
而且遊戲全程語音加了很大的分數,
劇情性也很足夠,很峰迴路轉,不玩到最後可能都猜不出真兇是誰。
個人滿喜歡這類有故事性的FLASH遊戲的,所以推一下這個系列。XD

Jack French 1: All Roads Lead to Paradise
jack_french_1.png

一名年輕的大學生被發現陳屍在她舒適的公寓裡…,
有誰會忍心去殺害一個無辜的日本女孩?這是一場意外,謀殺或是自殺事件呢?

(遊戲情節純屬虛構,與實際存在的人事物、地點無關,內容涉及成人話題,請玩家自行斟酌。)
下收劇透攻略,為不破壞遊戲娛樂性請小心參考。
警官:嗨,Jack,你來晚了,這案子已經結了!我們用不上你了Frenchie。
   受害者被發現躺在她的沙發上,家門是從裡面反鎖的。她的名字是伊蕂奈美,持學生簽證的一個臨時異鄉客。
   是個糖尿病患者…我們在沙發上發現一個胰島素注射器。她很可能是死於低血糖症狀,藥劑過量的結果。
   你可以到處看看但不要弄亂現場了。

●Nami的住所(客廳)
・從屍體的手邊取得「藥瓶」→部份樣本送去實驗室檢驗
●Nami的住所(臥室)
・從邊櫃的手機上得到新地點「Sandra的公寓」
●Nami的住所(廚房)
・從冰箱上的名片得到新地點「豪華轎車租車公司(Mario)」

●Sandra的住處
・與Sandra交談
 →她是我最好的朋友
 →Sandra回家探望父母,出城很長一段時間剛剛才回來
 →找Nami的前男友打聽
 →Nami不用工作
・交談後得到新地點「男友的地址」

・從實驗室傳來消息,瓶內有毒液殘留,死因不是由於過量的胰島素。
 →證明Nami的確是被謀殺的。

●男友的所在地
・與前男友交談
 →她不像是會自殺的女孩
 →案發時他有不在場證明
 →他聲稱他沒和Nami分手
・交談後取得「Nami的照片」

●豪華轎車租車公司(Mario)
・給Mario看Nami的照片後交談
 →Nami下班後乘他的車回家
 →得知Nami是Paradise的脫衣舞女郎
 →每個星期四和星期五Nami會讓他戴
・交談後得到新地點「人間天堂俱樂部」

●Paradise Club人間天堂俱樂部
・入口處的海報印著Nami(NaNa)
・右側從VIP處進入後台
・進入第二個房間後交談
 →Nami不像是會有人懷恨在心的對象
 →案發時,她獨自在家
・進入★號標記的房間
 →客との揉め事はなかった
 →店のセキュリティーは万全
 →你怎麼不去看看Nami的23號置物櫃?



(這是為了自己方便理解遊戲劇情才整理的,僅供參考。)
對話紀錄:
●Sandra的住處
" I am Jack French, detective. Can I talk to Sandra? "
『我叫Jack French,是個偵探,請問我可以找Sandra談談嗎?』
 →我是Sandra,有什麼事嗎?
" Was Nami Ito a friend of yours? "
『伊藤奈美曾是你的朋友嗎?』
 →是啊,她是我最好的朋友之一。
  但為什麼用『曾是』?Nami她出了什麼事嗎?
" hhm! I fear that she has been murdered. "
『呃,恐怕她已經被殺害了。』
 →不!這不可能…(哭泣)我不敢相信……
・" how do you know her? "
 『你怎麼認識她的?』
  →我們是在兩年前大學的總體經濟學課堂上結識的,
   那時我們也上同一間健身房。
・" Can you tall me more about her family? "
 『能多告訴我一些關於她家人的事嗎?』
  →她沒有任何親人,據我所知沒有。

★" where were you at the time of the murder ? "
 『兇案發生時你人在哪裡?』
  →我週末有很長一段時間出城去了…我回家看望父母。才剛回來不久。
 " Who do you think killed Nami? "
 『你覺得誰有動機殺了Nami?』
  →我不知道,我無法相信她已經死了……(哭泣)
   你何不去盤問她的前男友…我有他的地址。

・" where was Nami getting all that money? do you know if she was working somewhere? "
 『Nami在哪裡得到收入的?你知不知道她工作的地方?』
  →不,她不用工作,
   Nami來自一個非常富裕的家庭,繼承了一大筆金額或類似的東西…

" If you think of anything useful, let me know. "
『如果你有想到其他線索,請讓我知道。』
 →我現在沒有任何頭緒。

●前男友的所在地
" Hi, I am detective French. I would need to ask you a couple of questions... "
『嗨,我是偵探French,需要請教您幾個問題…』
 →我出了什麼差錯嗎長官?
" I would like to ask you some questions about Nami Ito. Did you know her? "
『我想問你一些有關伊藤奈美的問題,你認識她嗎?』
 →嗯…當然了,她是我女朋友。
  她出了什麼問題嗎?
" Well Nami was found dead in her apartment as a result of an insulin overdose. "
『Nami被發現陳屍於她的公寓中,由於胰島素使用過量而致死。』
 →死了?Nami她?我的天吶!
  不可能!她怎麼會…

" Do you know why she would have commited suicide? "
『你是否知道她為什麼會自殺?』
 →不…,那一定是個意外。
  不過她年紀輕輕就患了糖尿病。
" So in brief, her suicide was unexpected and a surprise to you? "
『所以簡單地說,她的自殺是場意外而且出乎你意料?』
 →我不知道…,她沒有理由那麼做…
  我看不出來她有自殺傾向。

" where were you at the time of the murder ? "
『兇案發生時你人在哪裡?』
 →我出門與朋友們吃晚餐,我們還一起去看了電影。
" Do you have any idea of where we could reach her family? "
『你是否知道哪裡可以聯絡到她的家人呢?』
 →不,她是個孤兒。
" Did Nami have a lot of friends and could you give us their address/phone number? "
『Nami有很多朋友,你能不能提供他們的聯絡方式給我們?』
 →我只知道Sandra,他們在大學就認識了。
  他們會利用週末出去。

" According to my notes, you and Nami were no longer together. Is that correct? "
『根據我的記錄,您和Nami已經沒再交往了。是正確的嗎?』
 →不是真的…,只是稍微冷靜一下。
  我們仍然相愛,你知道的。
" Did she leave you... or is it you who broke up with her? "
『是她離開了你…或者是你和她分手了?』
 →我告訴過你我們沒有分手。
  我和Nami還是相愛的。
" Do you have a key to her apartment? "
『你有她公寓的鑰匙嗎?』
 →不,她不想給我。
" Was she working? Part-time on weekends or nights maybe? "
『她有工作嗎?也許抽空在週末或晚上的時間。』
 →她不必工作,她繼承了父母的財產…。

" If you think of anything useful, let me know. "
『如果你有想到其他線索,請讓我知道。』
 →好的,偵探先生。

●豪華轎車租車公司(Mario)
" Are you Mario? "
『你是Mario?』
 →對,我是。有什麼能為你效勞的?
" Hi! Detective Jack French. I am investigating the death of Nami Ito.
 Did you kow her? "
『你好,我是偵探Jack French,我正在調查伊藤奈美的命案,你認識她嗎?』
 →我得到的資訊不多…你能描述一下她嗎?
" hhm! She is asia... Small. Dark hair. Thin... "

『呃、她是亞洲人…,嬌小。黑髮、纖瘦…』(正如一般的亞洲女生。)
 →這樣子跟我說我也不知道…
" Did you know this young woman? "
『你知道這個年輕女生嗎?』(出示照片)
 →是的,我見過她。
  她是個好女孩,也非常風趣呢!
  她下班後會打電話來呼叫我接送她回家,
  你知道嘛,夜歸不怎麼安全。
" Where is she working again? I do not remember. "
『她在哪裡工作呢?我不記得了。』
 →在Paradise。它在紳士俱樂部附近。
  她是個脫衣舞女郎。

" Where were you at the time of the murder? "
『兇案發生時你人在哪裡?』
 →我那時正在工作,那時非常的忙碌,很多電話打來。
  你是想影射什麼嗎……
" Who do you think killed Nami? "
『你覺得誰有動機殺了Nami?』
 →我怎麼知道,我只是個司機…

" How often would you drive Nami home? "
『你多久一次載Nami回家?』
 →是定期的,我記得是每個週四和週五。
" Wow. You must have know her very well after all that time? "
『哇,那你應該知道她下班後的所有時間了?』
 →知道一點點啦,我對這點很有自信。
" Then, you must know something... "
『那麼,你一定知道些什麼…』
 →我只是個開車的!

●Paradise Club人間天堂俱樂部
・進入第二個房間後交談-同事
" Hi. My name is Jack French. Detective. Can I ask you a couple of questions? "
『嗨,我是Jack French。是個偵探。我能問你幾個問題嗎?』
 →如果是因為我的停車票…
" Don't worry. I am here to talk about Nami Ito. Would you know her? "
『不用擔心,我在這裡是想談談有關伊藤奈美的事情。你認識她嗎?』
 →Nami…你是在說Nana啊!
  她是這裡的表演者。
" Well Nana was found dead in her apartment. Did she have any enemies? "
『那,Nana被發現死在她的公寓裡。她有沒有什麼仇人?』
 →不!她是個好女孩…


コメント

    コメントの投稿

    (コメントの編集・削除時に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    Trackback URL
    Trackbacks


    最近記事


    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。